Google Traduction (ou translate) vient d’ajouter une fonctionnalité attendue depuis longtemps dans l’application mobile Android : la traduction vocale instantanée en direct. Désormais, il est possible d’écouter ou de parler à quelqu’un avec l’application, qui fera le travail de traduction automatiquement en se basant sur la reconnaissance vocale. D’autres applications le faisaient déjà avec plus ou moins de réussite, Google s’est donc (enfin) mis à la page pour Android.
Le principe est simple, il suffit d’appuyer sur le bouton de transcription orale pour que le système écoute les conversations et les traduise dans la langue choisie au préalable. Il convient donc de bien régler les paramètres de langage en amont, à la fois en langue écoutée et en langue traduite, mais cela va de soi. La capture ci-dessous montre le fonctionnement en question.
Google Translate peut traduire une conversation vocale en direct
Une fois les paramètres définis, il suffit de laisser le système traduire. Cela peut s’avérer très pratique à la fois pour comprendre quelqu’un dans une langue peu ou pas maîtrisée, mais aussi pour communiquer dans l’autre sens avec quelqu’un qui ne vous comprendrait pas. Si je prends mon propre cas, et je n’ai pas honte de l’admettre, je peux plutôt bien comprendre l’anglais, mais j’ai un réel blocage psychologique à le parler (il faudrait que je sois seul avec des anglophones pour le parler en gros…). Ce genre d’application me permettrait de me rassurer dans certains cas, bien que les traductions puissent être quelque peu aléatoires.
Traduction orale en direct avec Google Traduction
Les défauts du système de traduction par reconnaissance vocale résident d’une part dans les problèmes de traduction “mot à mot” déjà évoqués, mais aussi dans le fait qu’il convient de se trouver dans un environnement sonore relativement qualitatif. Si vous utilisez Google Translate pour traduire une conversation en pleine soirée ou dans un repas de famille agité, il sera difficile de discerner les paroles à traduire des autres… 🙂
Quoi qu’il en soit, il s’agit plutôt d’une bonne nouvelle que d’une mauvaise pour Google Traduction sur Android. Cela ne remplacera jamais des cours de langue, une pratique en situation réelle, ou même une immersion dans les divers pays pour apprendre les langues comme il se doit, mais c’est une bonne alternative pour dépanner ou aider les moins à l’aise en termes de traduction (et il faut admettre qu’en France, nous ne sommes pas des champions sur ce sujet, même si cela s’améliore… ^^).
La fonction traduction de Google, s’est quand même nettement améliorer ces dernières années. De plus avec BERT qui comprend les requêtes longues, Google va de plus en plus être capable de traduire une phrase entière plutôt que du mot à mot.




Auteur : Alexandra Martin / Mathieu Chartier
Editeur : Eyrolles
Prix : 32,00 € (345 pages)
Auteur : Alexandra Martin / Mathieu Chartier
Editeur : Eyrolles
Prix : 32,00 € (570 pages)
Auteur : Alexandra Martin / Mathieu Chartier
Editeur : Eyrolles
Prix : 29,90 € (522 pages)
Auteur : Mathieu Chartier
Editeur : First Interactive
Prix : 19,90 € (411 pages)
Auteur : Mathieu Chartier
Editeur : First Interactive
Prix : 29,90 € (622 pages)
Ce blog est le résultat de plusieurs années de travail mais il ne fait pas manger son homme. Découvrez l’agence web et l’organisme de formation géré par Mathieu Chartier et n’hésitez pas à prendre contact pour suivre des formations personnalisées.
Tous droits réservés © Blog Internet-Formation 2009 – 2022

source

Catégorisé:

Étiqueté dans :

, ,