Sélectionner une page
Publié par Olivier Andrieu | 29 Déc 2014 | Actualité | | Temps de lecture : 1 minute
easter egg
Google n’a pas pu s’empêcher de glisser un “easter egg” (fonction cachée) de Noël dans son outil Translate avec la demande, par exemple, de traduction de “Père Noël de français en anglais : un petit papa Noël apparaît en-dessous de la requête (voir illustration ci-dessous ; notez bien que cela fonctionne également avec Joyeuses fêtes et certainement bien d’autres expressions) ! Joyeux Noël !!
Partager :
Note :
Les plus faciles à trouver sont sur les services basiques, comme Google Traduction ! Cet été, le bouton « Identifier la langue » avait été traduit en… ouzbek pendant 1 mois, ça donnait « tilni aniqlash ».
La charte Abondance.com pour la soumission de commentaires est la suivante :

– Champ Nom : obligatoire. Seuls les noms de famille et/ou prénoms sont acceptés. Un commentaire n’est pas écrit par une entreprise, mais par une personne physique. Les textes d’ancre (sur)optimisés et les noms d’entreprises indiqués dans ce champ verront automatiquement l’URL associée supprimée et la mention [Anonyme] indiquée à cet endroit.

– Champ E-mail : obligatoire. L’adresse mail n’est pas affichée si le commentaire est validé.

– Champ Site web : facultatif. Uniquement affiché si le champ “Nom” contient le patronyme d’une personne (voir ci-dessus). Le mieux est certainement d’y indiquer l’URL de votre compte Facebook, Twitter ou Google+. Mais vous pouvez également y indiquer l’URL de votre site web (page d’accueil uniquement).

Merci !!!
Consultez le site Livre Référencement !
© Abondance | Toute l'actualité sur le SEO et les moteurs de recherche

source

Catégorisé:

Étiqueté dans :

, ,